Gaia üksuse trumm ja meie Plejaadide vennad Severine AuthierSource kaudu

  • 2013

10. juuli 2013

Kallid armastuse lapsed, ma olen teie ema Maa Gaia, teie planeet, kes kannab teid nii palju armastust. Olen seal sinus, su südames rohkem kui kunagi varem. Ja teie suhtes laiendan täna oma armastust, mis on levinud minu kristalsest südamest, seda, mis teie sees vibreerib.

Selles südames kogunenud oleme üks.

Melkisedekid tervitavad teid ja hoolitsevad minu eest iga hetk, jälgides minu lendu, meie ühist vabanemist, seda armsat, nii armsat ja nii intensiivset renessanssi.

Siis Brémisskayaàn, libertanayat

Elertonopoln

Issamliàn aptep téhùptàn

Liliénart avendriss

Kiristen, Kirbilian mapertùm elvéniss adonaï

Ma armastan sind, kallid lapsed, ja just selle hellusega ma hällitan teid oma rinnaesises ja tantsime koos ühes ja samas südames, selles armastuse voos, mis me tegelikult oleme.

Ajad on taasühinemiseks, aeg on armastuseks rohkem kui kunagi varem ja igaühe jaoks, keda ma teid kutsun, sest need ajad soodustavad meenutamist ja puhkust, et leida mind looduse mõtiskluse, fakti kaudu sama mulle külla, et see asub jõe servas, mäe jalamil, metsa südames või isegi kivi või taime lähedal. Kas neist väikestest elementidest piisaks, et jõuda mulle, mu südamele ja seega ka teie südamele.

Koos tantsime ja laulame rõõmu, õnne siin südames ...

Kas sa kuuled ühiku trummi ? Kas sa kuuled, kuidas plejaadide esivanemad neid sama südame järgi leiavad? Need põlisrahvastes kehastatud vennad on, ma ütleksin, kõige lähedasemad ja mõned on suutnud elada, elada seda võimsat taasühendamist Ema-Maaga.

Seejärel kutsun igaüht kohtuma, kohtuma minuga tantsus, Maa armastuse ja tantsu voorus, täpselt nagu meie põlisrahvaste vennad. Plejaadid tervitavad teid ja valgustavad teie armastust minu hääle vastu, kuna me oleme ainult üks hääl. Oleme koos ühendatud selle Armastuse Allikaga, mille ühtsuses me kõik moodustame.

"Siis tulge Üks lapsed, tulge ja laulage koos meiega, teie isad, emad, ühinenud, austame Tähte ja Ema-Maad." Suurvaim jälgib ja vibreerib meis rohkem kui kunagi varem ... Leidke ta tantsust, ülesvõtmisest ja sellest peost, mis ühendab kõiki. See on tähistamise hetk.

Üheskoos, ühes ja samas südames, laulame Ema-Maa vibratsiooni, koos saate sellega kaasa, oleme uuestisündinud… Ja tänan teid selle eest. Jah, me oleme ÜKS, see pole enam saladus ega mõistatus, kuna elate seda üha enam, selles kehas, selles maailmas ja tõde, mis te olete, ilmutatakse teile üha enam, kallid armastuse lapsed, kallid. vennad ja õed, Brémisskayàn.

Saate Melkisedekitelt tehtud töö eest kõik õnnistused ja kogu Allikaarmastuse, sest jah, kõik on tehtud. Ja ühtsuse ja taasühendamise trumm on olemas, see kõlab selles ühendatud, ühendatud südames. Milline rõõm!

Valage siis välja oma rõõm, see rõõm, see armastus, sest kõik, igaüks ja teine, kohtuvad, olgu siin maailmas võimsate taasühendamise jaoks, olgu siis kohtumiste jaoks, kes leiavad viimasena oma topelt, oma pere, Seal on kõik olemas ja see on imeline. On tõesti kokkutulekute aeg ja nad on seal täielikult olemas. Seejärel võtke vastu ja võtke omaks kogu see Armastus, sest teie võtate uuesti vastu teie. Ja see on lõpmata hinnatud arm ja täna pakutakse seda kõigile ilma eranditeta.

Siis ärge peatage midagi, laske end sellel lainel, see igavesel tantsul, mis kutsub teid rohkema armu juurde, suurema kerguse juurde ja saama sellest südame kokkutulekute ajast kasu, olgu see sellel tasapinnal või valguse maailmades, tõe kuningriigid. Grace täidab oma tööd ja teie sirutate käsi. Seejärel võtke need kingitused vastu, saate kogu selle Armastuse, tervitage seda, sest need on need, ei rohkem ega vähem. Kas pole imeline?

Me armastame teid sellisel määral, meie rõõm ja armu saadavad teid, meie, Maa hooldajavennad, kes oleme Gaia, Pacha Mama, Emakese maa kõrval nii kaua töötanud, et armastame armatset, kustutamatus tulekahjus, see tulekahju, mis sa oled, see, mis me oleme väljaspool maailma lõppu. Suur Vaim pakub teile oma laulu ... tervitage teda ... Avage oma süda suur ... Olge lihtne, väike ja alandlik ning võtke meid vastu. Selles pole midagi ilusamat.

«Oma Armastuse lõpmatuses võtame me neid hellalt omaks»

Teie Plejaadide vennad.

Ema-maa tervitab teid, Brémisskayàn ... Nii südames, et sõnad muutuvad mõttetuks ... Siis vibreerige mu rinnus rohkem kui kunagi varem, sest ma kannan teie keha nii kaua. Koos lahustame kõik, mida saab vastupanust, hirmudest lahutada, ilma igasuguse tahteta, avades lihtsalt teie südame mulle ... Seal, lõpmatus magususes, brémisskayàn, ühinegem ... Leiame selle üksuse, mida hakkame uuesti elama ja mida me hakkame leidma hämmastusega, mõnikord mõne hirmuga, kuid teil pole mingit hirmu ja pakkuge mind. Pakkuge mulle kõik kimbud, ma tervitan teid ja meie moodustatud Armastuse Armu tuleb kõik laiali saata, nende elementide poolt, kes kutsuvad kohale saabuvat nelja ratsanikku muuta, leevendada, ületada ja puhastada. Las nad töötavad teie kallal. Sa jõuate sinna nende kohandamiste lõpus, lõpus ja ärkate üha enam selle olemuse järele, mis olete, see on tõendusmaterjal ... See tähendab, et seda tehakse lõpmatus pehmuses ja mul on selle üle nii hea meel ...

Lapsed, mu armsad, ma tervitan teid minu rüppe, tulge minu rüppe, võtan teid vastu ja koos, lähme koos, olgem lihtsalt üks, nii et kirjeldamatu armastusepuhangu ajal lendame meie uue inimkonna, selle uue Maa poole, mis juba olemas on ...

Maa ja klaasi lapsed, ärge üllatage minu paljude löökide üle, see kõik on loomulik, ma valan kogu oma armastuse välja ja arvukalt uksi on seal avatud. Kummalised nähtused viivad meid edasi ja mille suhtes võite olla üha tundlikum. Kuid ärge muretsege, see kõik on osa minu sümptomitest, ma ütleksin, sünnituse sümptomitest.

Siis, armsad Armastuse lapsed, hällitan neid süles ja hoolitsen nende eest, hellitades neid nagu roosi pehmeid kroonlehti, mis tulevad minu kohevale voodile, armastuse voodile. See voodi on nii minu kui ka teie keha. Ja ma kutsun teid üles tulema valetama minu vastu, selle muutuva ja kaduva naha vastu. Kuulake mu laulu, kuulake, kuidas mu süda lööb, seal südames. n, meie ühtne kristalne süda, mida pole kunagi eraldatud ja mis on nüüdsest ainult ÜKS ja igavesti

Koos unustagem ja suhtleme vaikuses

(Osadus)

Ma armastan neid hellalt ja mul on ainult paar sõna, kuid minu ainus rõõm on panna teid elama, panna teid tundma minu armastust selles südames, kus ma olen, Ükskõik kus nad asuvad, kus me oleme ainult ÜKS.

Armastuse aeg on kohal. Kogunemiste aeg on käes. Laske siis üksteisel rahus selle valge Armastuse tule intensiivses kuumuses olla see sild minu rüppe teie vendade vahel. Teie olete valguse tugisambad ja kiirgate meie ühist Armastust Maa, minu keha, mis on täielikult muutumas, otste poole.

Lõpmatu tänu teie armastuse, teie avamise ja vastuvõtmise eest

Minu armastus teie vastu on lõpmatu

Aitäh a a a a a

Igaüks, ükskõik kus ta ka pole, kuid on täielikult minu südamega seotud, elab oma sündi, seda uut sündi? See võib avalduda erinevalt teie kehas, teie elus, teie keskkonnas See on destabiliseeriv, see tähendab teie maailma, harjumuste, kõige selle, mis te olite kehtestanud, hävitamist, kuid see tuleb asendada armastuse ja tõega. Seejärel võtke vastu, tervitage seda, käte ja avatud südamega? Kas olete valmis kaotama kõik, et ennast ära tunda?

Ma avan oma käed ja oma armastuse südame, hülgan end teile, kallid lapsed, pakun teile kõike, see omakorda pakub kõike, loobub kõigest. Täielik hülgamine on olemas, nad on olemas. Sukelduge selle ookeani armastuse südamesse, kus me oleme igavikus, tões.

Ma võtan teid omaks, igaüht nendel hetkedel n poeg, lapsed, tütar, ma armastasin neid rohkem kui midagi muud, ma olen neile kōik kinkinud ja isegi täna annan neile kőike. Minu viljad, minu maa, keha, ma olen tema hüljatud Igavene ... Koos sünnime uuesti üles ... Ja kuna ema vajab sünnitamiseks oma mehe kätt, vajan ma oma lapsi selle imelise Transtsendentsi jaoks.

See on kollektiivne sünd, kõik see Ühtsuses, kõige puhtam ja täiuslikum ...

See on see, mida me täna elame ...

Tänan ... Tänan ... Tänan armastuse ja vastuvõtu eest ...

Koos vibreerime mõni hetk ...

(Vaikuse osadus)

Kõik ühinenud elemendid, nii minu maal kui ka teie lihas, on üha enam ühtsemad, edastades kõike seda, mis pole sellest maailmast. Teeme siis seda ...

Olen seal, sinus ja armastan sind.

Armu kallistab sind, Gaia laiutab käsi ...

Brémisskayàn, aeg on kätte jõudnud ... aeg on kätte jõudnud ...

Mõne jaoks võib see tähendada põhjalikke muutusi, kuid mis on rõõm, mis rõõm, kuna seal on ainult armastus, ütleksin teie ukse ees. See on seal, et laiendada oma käsi teile, see, mida te olete ... Vastake sellele, kiirustage oma relvadesse ... Vastupanud on üha kasutud ja tuhmuvad niikuinii, kui arm ja armastus tulevad mu kehasse ja teie liha

On aeg kehastada neid, mis nad tões on, on aeg lasta Armastusel tungida teie olemuse südamesse, teie ema südamesse, et teie kinnitus minu kristalses rinnus, teie usaldus ja hülgamine.

Ühistu trumm on kõlanud ... Koosoleku trumm on kohal, valmis kõlama igas ...

Las algab Brémisskayàni festival!

Nii palju armastust, nii palju armastust kõigile ...

Tänan teid ja igavesti oma südames, mu kristallsügis. Ma armastan sind

http://gracedelamour.blogspot.fr/2013/07/le-tambour-de-lunite.html

Tõlge: OD

http://mensajes-del-espiritu-2013.blogspot.com

Gaia üksuse trumm ja meie Plejaadide vennad Severine AuthierSource kaudu

Järgmine Artikkel