NGSM - Tiibeti meistri Alice Ann Bailey kaudu uus serverirühm maailmas, OSA 2/4

  • 2011

Tiibeti raamatud

... või sinised raamatud, kirjutanud Alice Ann Bailey


Tiibeti meister Djwhal Khul on öelnud:

„Tehke kindlaks minu raamatute pidev levitamine, mis sisaldavad palju uue aja õpetusi. Viimases analüüsis on raamatud teile mõeldud töövahenditeks ja -vahenditeks, millega oma töötajaid koolitate. Proovige pidevalt ringi liikuda. ”


Kes on Alice Ann Bailey?
See kuulus inglise esoteerik ja kirjanik, kelle neiupõlvenimi oli Alice Ann, Trobe-Bateman; Ta sündis Manchesteris (Lancashire) 16. juunil 1880. Ja suri 69-aastaselt, 15. detsembril 1949. Ta kuulus oma nooruses Theose Seltsi keskusesse. Los Angelese füüsika, kust ta hiljem eraldus, et tegutseda vabamalt vastavalt oma vaadetele ja kahe peidetud hierarhia meistri õpetustele.

Alice A. Bailey mainib ühes oma hispaania keeles leitavas raamatus, mis on ebaselge autobiograafias, et Alice A. Bailey kohtus ta esmakordselt kapten Koot Hoomiga 30. juunil 1895, kui ta ainult 15-aastane ja olukorras, kus raskused ja kannatused ümbritsesid teda kõikjal. Pärast seda töötas ta kogu elu tema heaks, saades oma rühma ehk Ashrama üheks kõige arenenumaks jüngriks. Teisest küljest, DK või Tiibeti nime all tuntud meister Djwhal Khul innustas või dikteeris oma raamatuid läbi clairaudience nimelise teaduskonna, mida Alice A. Bailey valdas märkimisväärsel määral. Kontakti selle juhendajaga hoiti umbes kolmkümmend aastat.

https://hermandadblanca.org/biblioteca/libros-del-tibetano/

UUS MAAILMAKASUTAJATE GRUPP (NGSM)

Tiibeti meister Djwhal Khul

(Alice A. Bailey)

IV OSA

NGSM-i omadused

1. Täna on maailm jõudnud järjekordsesse kriisiaega. Ma ei pea silmas praeguseid maailmatingimusi, vaid inimese teadvuse seisundit. Mõistus on saavutanud toimiva jõu ja isiksused on kooskõlastatud. Inimese kolm aspekti segunevad; Adeptide hierarhia moodustamine või sadestumine on olnud võimalik. Füüsilises plaanis integreeritakse vaikne, pidev ja võimas integratsioon ilma mingisuguse esoteerilise organisatsiooni, tseremoniaalse või välise vormita - meeste ja naiste rühmaks, mis lõpuks asendab pingutusi eelmine hierarhiline. See asendab kõiki kirikuid, kõiki rühmitusi ja kõiki organisatsioone ning aja jooksul saab sellest valitud hingede oligarhia, mis juhib ja juhib maailma.

Neid saadakse kõigist rahvastest, kuid neid ei vali ega kogu hierarhia märguanne ega ükski Meister, vaid võim reageerida võimalusele, hüppelisusele ja vaimsele noodile. Need tekivad kõigist rühmitustest, kirikutest ja pidudest ning on järelikult tõeliselt esinduslikud. Nad ei tee seda mitte omaenda ambitsioonide ajendil ja põlevad uhkusega, vaid oma teenuse väga altruismiga. Nad leiavad tee tippkohtumiseni kõigis inimteadmiste valdkondades, mitte oma ideede, avastuste ja teooriate karjumise kaudu, vaid oma vaatenurkade nii kaasava ja tõe tõlgendamise kaudu, et näevad oma kätt. Jumal kõigil sündmustel. Nad näevad oma jäljendit kõigis vormides ja Tema noot resoneerib subjektiivse reaalsuse ja objektiivse välise vormi vahelise suhtluskanali kaudu. Nad kuuluvad kõigisse rassidesse, räägivad kõiki keeli, hõlmavad kõiki religioone, kõiki teadusi ja filosoofiaid. Selle omadused on: süntees, kaasatus, intellektuaalsus ja suurepärane vaimne areng. Nad ei tunnista ühtegi usutunnistust, välja arvatud Vennaskonna tunnistus, mis põhineb Elu ühel. Nad ei tunnista ühtegi autoriteeti, välja arvatud nende endi hinge, ühtegi Meistrit, välja arvatud grupp, keda nad proovida teenivad, ja inimkond, keda nad sügavalt armastavad. Nad ei püstita enda ümber tõkkeid, kuid neid juhib lai sallivus, tervislik mõtteviis ja proportsioonitaju. Nad mõtisklevad lahtiste silmadega meeste maailmale ja tunnevad ära neid, kes suudavad üles tõsta ja nagu suured olendid seda teevad, tõsta, õpetada ja aidata. Samuti tunnustavad nad oma ülemusi ja eakaaslasi ning tunnevad üksteist, kui nad kohtuvad ja töötavad koos inimkonna päästmise nimel. Pole tähtis, kas selle terminoloogia erineb, kas sümbolite ja kirjutiste tõlgendus on erinev või räägivad nad palju või vähe. Nad näevad oma rühma liikmeid kõigis valdkondades - poliitilises, teaduslikus, usulises ja majanduslikus valdkonnas - nad annavad neile tunnustuse märgi, hoides oma venna kätt. Samuti tunnustavad nad neid, kes on arenenud arenenumal järgus, ja kutsuvad neid instruktoriteks, püüdes neilt õppida seda, mida nad soovivad ärevalt edastada. (4-292 / 3).

2. Uue serveriserühma liikmed maailmas - ehkki nad tegutsevad vaimselt, mõistmata, et nad töötavad sellest hoolimata "mulje järgi", öeldakse. Tema peamine kohus ja kohustus, mida nende hinged talle panevad, on säilitada sisemine tundlikkus. Enamasti teevad nad seda ja nende suur huvi töö vastu paneb nad tsentreeruma ja pühenduma oma ülesandele. Järelikult on kõik isiksusereaktsioonid allutatud käepärasele tööle ja madalam mees ei paku takistusi selle mulje loomiseks. (5-158)

3. Uus serveriserver maailmas (tänapäeval) koosneb kahest inimrühmast:

  1. Need, kes on plaanist teadlikud, allkirjastatakse hierarhiliselt ja on selle suhtes tundlikud; Need on pühendatud ülesandele saavutada soovitud ühinemine või kontsernide ühendamine. Nad on pühitsetud maailma teenijad, vaba kõigist eraldatuse nüanssidest, täis armastust kõigi vastu, kes igatsevad kõikehõlmava hea tahte levitamist. Need on "pühitsetud armastava südame" analoogia.
  1. Maailma uuest serverirühmast tekkis väike vähemus ja see (igas riigis) võib silo otsustamise korral tegutseda rühmana ja saavutada ühinemise, mille jaoks töötab uus serveriserver maailmas; inimkonna ja hierarhia pingepunkt on inimeste südamed eelsoodumuseks valmistanud ja ette valmistanud. Nende võimalus ja vastutus on suurepärased, kuna nad tunnevad plaani, on kontaktis sisemiste juhikutega ja on ülima mulje suhtes tundlikud, olles valgustuspunktide analoogiaks ning neile on antud ka "valgustatud mõistus" ... (13- 85)

4. Uus serverirühm maailmas ei ole uus organisatsioon, mis maailmas moodustatakse. See on lihtsalt konstruktiivsete, rahumeelsete ja hea tahtega, vabalt seotud eesmärkide meeskond, mis rõhutavad eelnevat vajadust luua püsivad inimsuhted enne mis tahes kestvat rahu. See rühm ei reageeri ühegi mehe lojaalsusele ja lojaalsusele. See on kõigi rühmitus, kes üritab väljendada Kristuse vaimu ja on vaba igasugusest viha- ja kättemaksuvaimust. See rühm kutsub maailma üles loobuma kõigist antagonismidest ja antipaatiatest, vihkamistest ja rassilistest erinevustest ning üritab elada perekonna, elu ja inimlikkuse mõttes.

Maailma uus serverirühm usub, et (hea tahte kaudu) saab uue maailmakorra kindlalt Maal sisse seada. (13-173 / 4)

5. Uue maailmaserverite rühma tugevus peitub kolmes teguris:

  1. Nad asuvad vahepealsel positsioonil inimmasside ning subjektiivse ja sisemaailma valitsuse vahel.
  1. Nad eraldavad oma liikmeid (kui sellist sobimatut sõna saab kasutada) kõigist klassidest - aristokraatiast, intellektuaalidest, kodanlikust, ülemisest ja alamast klassist ning ka proletariaadi ülemistest kihtidest.
  1. Need on tihedalt seotud ning üksteisega pidevas kontaktis ja harmoonias eesmärgi, määratletud meetodite, tehnikate ühtluse ja hea tahte tõttu. (15-484)

6. Partisanss, võitlus poolt või vastu ning partisanivaim iseloomustavad meeste tänapäevast maailma. Maailma teenindajate uuel rühmal pole aega ega huvi nende toimingute vastu, mis viivad eraldatusse, jagunemiseni ja võitlusse. See toetab kõiki neid suundumusi, mis viivad tahtmatult kolmanda osapoole moodustamiseni, kus puudub poliitiline ja religioosne vihkamine ja mida ei teata ega mõisteta ning mis on suhteliselt mõttetu, et jätta maailma mõttest lõplik mulje. Kui aga on olemas tegutsemisoskus ja harmoonilise koostöö põhimõtetest kinnipidamine, võib see mõne aasta pärast näidata tõelist jõudu või mõju.

Ainult sel viisil pääseb töö teise silmapaistva ja määratletud mõju tsüklisse ning see on võimalik ainult siis, kui nägemisvõimega inimesed ei säästa vaeva ega ohverda selle elluviimiseks oma aega ja raha. See rühmitus paikneb ekspluateerijate, ekspluateerijate, antagonistide ja patsifistide, rahvaste ja valitsejate vahel, toetamata kedagi ega näidates üles erapoolikkust, ilma poliitilisi või usulisi häireid edendamata ja isiklikku, rahvuslikku või rassilist vaenu õhutamata. Ta on õigete inimsuhete, inimkonna põhilise unikaalsuse, praktilise vendluse , räägitud või kirjutatud sõna positiivse kahjutuse tõlgendaja ja toetab eesmärkide, mis tunnistavad inimese väärtust, sisemist sünteesi ja samal ajal, rühmatöö olulisus. Nende ideede ja hea tahte põhimõtete levitamine viib selle kolmanda rühma moodustamiseni maailmaasjades.

Mõne aasta jooksul, kui nende kontseptsioonide kallal tööd tehakse, on avalik arvamus sunnitud tunnistama selle rahule, rahvusvahelisele mõistmisele ja vastastikusele hea tahtele orienteeritud liikumise jõudu. (15-510 / 1)

Nõuded parlamendiliikmetele

1. Rühma töötajad on teada ainult võistluse vanematele vendadele ja nimede üle arvestust ei peeta. Peaks olema ainult kolm peamist nõuet:

i. Hinge ja selle mehhanismi teatav ühilduvus on hädavajalik ning hinge-mõistuse-aju sisemine kolmekordne olemus peab olema joondatud ja aktiivne, mis enamasti on unis.

ii. Aju peab olema telepaatiliselt tundlik kahes suunas. Ta peab olema teadlik hingemaailmast ja ka inimeste maailmast.

iii. Peab olema võime mõelda abstraktselt või sünteetiliselt, mis võimaldab inimesel rassilistest ja usulistest tõketest üle saada. Kui selline võime on olemas, on ka kindel usk surmajärgse elu jätkuvusesse ja korrelatsiooni.

Kokkuvõtlikult tuleb märkida, et varasemad rühmad on esindanud teatud tõe aspekte ja näidanud teatud välkkiireid. Uus rühm väljendab kõiki aspekte ja integreerib kõigi kiirte liikmed. Enamik arvukate rühmade töötajatest viis läbi plaani teatud üksikasjad, lisades oma osa energiast inimkonna järkjärgulisele impulsile; kuid kui välja arvata mõned silmapaistvad müstikud, näiteks Meister Eckhart, on enamik neist hakkama saanud, saamata tõeliselt aru, mida ma tegin, ja jäädvustamata keha-hinge suhet, mis viib tõeliselt aruka tööni. Nad on olnud põhiliselt isiksuste rühmad, see geeniuse puudutus näitab teatud kontakti hingega. Nüüd moodustatav rühm koosneb neist, kes on teadlikud hinge tegelikkusest ja loonud tõelise ja kestva egoistliku vahetuse; nad peavad mõistust, emotsioone ja kehalikku olemust lihtsalt mehhanismiks, mille abil saab luua inimlikke kontakte; nad peavad oma tööd selle mehhanismi kaudu teostama nii, nagu nad seda välja mõtlevad, tegutsedes hinge juhtimisel. Seetõttu on nad elavad hinged, kes töötavad isiksuste kaudu, kuid mitte isiksuste kaudu, mida aktiveerivad aeg-ajalt isekad impulsid. Eri rühmade liikmed olid kõik enam-vähem ühepoolsed ja nende anded suunati mingisse kindlasse ritta. Nad demonstreerisid oskust kirjutada nagu Shakespeare, maalida nagu da Vinci, toota meistriteoseid nagu Beethoven või teha maailmamuutusi nagu Napol on. Uut tüüpi rühmatöötajad on aga terviklikud isikud, kes on võimelised tegema peaaegu kõike, mida pakutakse, ning neil on põhiline impulss töötada eelistatavalt vaimsel, mitte füüsilisel tasandil. järelikult on see hierarhia jaoks kasulik, kuna seda saab kasutada erineval viisil ning selle paindlikkust ja kogemusi ning stabiilset kontakti saab allutada rühma nõudmistele.

Selle uue rühmatüübi tõeline eksponent ei ilmu muidugi enne mitmeid aastakümneid. Sellest saab tõeline universaalse puudutuse ja intensiivse tundlikkusega Veevalaja; Sellel on hästi korraldatud vaimne mehhanism, astraalmeeskond, mis reageerib peamiselt kõrgematele vaimsetele vibratsioonidele, võimas ja kontrollitav energiakeha ning tervislik, ehkki mitte jõuline füüsiline keha, nagu üldteada. ütleb. (4-302 / 4).

2. Võite minult küsida: mis takistab meest sellisesse rühma kuulumast? Ütlen rõhutatult, et teie liikmesust takistavad ainult neli asja:

Esiteks, kooskõlastamata isiksus. See tähendab tingimata meelt ilma väljaõppeta ja nõrka intellekti.

Teiseks eraldatuse, eristumise ja paremuse tunne kaaslaste suhtes.

Kolmandaks usutunnistuse omamine. Ükskõik kui hea see ka pole, tekitab see paratamatult ainuõiguse. Alati välistage keegi.

Neljandaks, uhkus ja ambitsioonid.

Küsite ka, kuidas ennast kvalifitseerida? Reeglid on kolm ja lihtsad. Esiteks õppige harjutama kahjutu; teiseks, ärge eraldatud mina jaoks midagi soovite ja kolmandaks otsige kõiges jumalikkuse märki. Kolm lihtsat reeglit, kuid väga keeruline täita.

Selle arstide rühma taga, kuhu kuuluvad mõtlejad (kordan sõna mõtlejad) kõigist inimmõtte ja teadmiste valdkondadest, on õpetajate hierarhia ja nende kahe rühma vahel Samuti on olemas instruktorite komplekt, mille üks osa ma olen. Nad tegutsesid energia vahendajate ja edastajatena. Ma kordan ja palun uuesti tähelepanu pöörata sellele rühmale, mis moodustub aeglaselt ja on eraldatud kõigist arukate mõtlejate ja meeste kujuteldavatest gruppidest. Kuid see üllatab mõnda, kuid nende hulgas pole niinimetatud okultiste. Selle põhjuseks on asjaolu, et okultiste on masside osas arvuliselt vähe, samuti nende kalduvus sektantlusele, eksklusiivsusele ja enesehinnangule. Nende hulgas on humanitaar- ja altruistlikke töötajaid; kohal on ka maailma laborite poliitilised juhid, majandusteadlased ja teadlased ning kõigi maailma usundite kirikud ja järgijad, aga ka Praktilistes praktikutes ja mõnedes okultistides. Tõelist okultisti on harva leida. (4-313 / 4)

3. See serverite suur ja vaimne rühmitus on füüsilises plaanis pealiskaudselt seotud; astraaltasandis on side tugevam ja põhineb inimkonna armastusel ning mentaalses plaanis luuakse suurem side kolme maailma vaatepunktist tervikuna. Seetõttu on selge, et enne kui temast saab teadlikult maailma teenindajate uue grupi aktiivne liige, põhirühm, mis praegu töötab lõplikult progressi seaduse alusel, tuleb läbi viia teatud arengud. Rühm:

i. Inimene peab olema südamekeskuse üles äratanud ja oma käitumise väliselt muutnud selliseks, et süda ühendaks kiiresti vähemalt kaheksa inimese südamekeskused. Siis suudab planetaarloogi südamekeskus salaja absorbeerida üheksa teadliku pürgija moodustatud rühmi. Südamekeskuse kaudu voolab Tema elu ja rühma liikmed annavad oma energiaga oma panuse kogu tema kehas ringlevatele elu mõjutustele. Ülaltoodud teave pakub huvi ainult neile, kes on vaimselt ärganud, ja see tähendab vähe või mitte midagi neile, kes endiselt magavad.

ii. Ka pärgarterikeskus peab olema ärkamisprotsessis ja mõnevõrra tuleb arendada võimet "hoida mõistust püsivalt valguses".

iii. Samuti peab ta tegelema mõne loomingulise tegevusega ning server peab olema aktiivne mõnes humanitaar-, kunsti-, kirjandus-, filosoofia- või teadusliikumises.

Kõik see eeldab isiksuse integreerumist ja joondamist ning seda ligitõmbavat ja magnetilist kaastunnet, mis ühel või teisel viisil jüngreid iseloomustab. Seega on esoteerilisest vaatepunktist üksikutes teatud suured energia kolmnurgad ja sellest tulenevalt suurem osa inimkonnast. (15-160 / 1).

4. Poliitilisi ja usulisi kuuluvusi, kuhu üksikisik kuulub, saab tugevalt toetada ja inspireerida nende tõelist lojaalsust, kuid ometi ei takista see neil aktiivselt osaleda uues maailmaserverite rühmas. Samuti ei takista nad tal aktiivselt tegutseda maailma hea tahte nimel ega takista ka vaimset tundlikkust, mis muudab inimese vastuvõtlikuks sisemise ülemuse vaimsele muljele.

Vaimse hierarhia serverid ja maailma jüngrid on olemas kõigis rahvastes; nad on lojaalsed selle rahva ideoloogiale või mõtte või valitsuse poliitilistele suundumustele; Maailma teenindajate uue grupi liikmed kuuluvad igasse poliitilisse usutunnistusse ja tunnustavad kõigi ettekujutatavate usundite autoriteeti. Hea tahtega inimesed tegutsevad kõigis rühmades, olenemata nende ideoloogiast, usutunnistusest või veendumustest. Hierarhia ei otsi kaasautoreid konkreetses mõttekoolis, poliitilises usutunnistuses ega valitsuses. Ta kaevandab kõigist oma liikmed ja teeb kõigiga koostööd. Olen seda sageli öelnud, kuid teil on raske seda uskuda, kuna enamik teist on täiesti veendunud, et teie omapärased uskumused ja tõe omaksvõtmine on parim ja õige. Need on teie jaoks, kuid mitte nende jaoks, kellel on mõni muu usk, rahvus või religioon. (15–558)

NGSM liikmed

1. Uue serveriserühma liikmed maailmas kuuluvad inimtegevuse kõikidesse sektoritesse, millest organiseeritud religioon on ainult üks. On teadlasi, kes lükkavad vägivaldse tõendusmaterjali tagasi, kuid pühendavad kogu oma teadusliku võimekuse ja teadmised inimkonna teenimisele - igaüks valitud teadusvaldkonnas; Majanduskihis on mehi, kes peavad vastutust raha arukaks käsitamiseks kui teenusele teistele, ehkki müstiline ja okultistlik terminoloogia ei tähenda neile midagi; on õpetajaid, kes soovivad teadmisi nutikalt sõnastada ja omavad entsüklopeedilist arusaamist ajastute kogunenud tarkustest ning proovivad seda kasutada noore põlvkonnaga kohanemiseks, et elada ilusti, konstruktiivselt ja loovalt; on kiriklasi ja usulisi juhendeid (mõnes maailma usundis), keda vorm ei seo ega takista, neis elab valguse vaim ja armastavad kaasinimesi arukalt. Kui kõik need inimesed kuuluvad maailma uude serveriserühma, on nad paratamatult läbimõeldud mõtlejad, loominguliste eesmärkidega, tõeliselt intelligentsed ja lisanud oma intelligentsusele laieneva armastuse .

Nendel meestel ja naistel on topeltsuhted ülejäänud inimkonnaga, mida nad proovivad teenida, ja hierarhiaga mõne Ashrama - Ashrama kaudu, mis on nende inspiratsiooniallikaks ja nende loominguliseks pingutuseks, mis on pühendatud mõtlemisele ja töö

Selles rühmatöös aktsepteeritud jünger on teadlikult kooskõlas kahe planeedikeskmega (inimkond ja hierarhia) ning tema loominguline mõtlemine tingib enamasti rühma. Paljud selle liikmed on aga teadlikud oma suhetest inimkonnaga ja kavandatud teenimisest, kuid pole täiesti teadlikud oma nähtamatust inspiratsiooniallikast. See ei loe, sest - kui teie mobiiltelefon on puhas, teie intelligentsus on äge ja teie meditatiivne võimekus on piisav - saate inspiratsiooni ja arendate intuitsiooni igal juhul. Need, kes kuuluvad uude serveriserühma maailmas ja saavad mediteerida ja mediteerida, on tõesti hierarhia ja inimkonna suhte esindajad. Loogiliselt võttes on selline suhe alati olemas olnud ja mitmed müstikud ja mõned okultistid on olnud suhete kanalid; Rühm on praegu äsja korraldatud ning esmakordselt ajaloos kutsumise ja väljakutse ülesanded on tasakaalus või proportsionaalselt täidetud. (50% ja 50%).

Ma kordan, et uus serveriserühm maailmas koosneb väga erinevat tüüpi meestest ja naistest, kes on valitud kõigi rahvaste seast, neil on väga erinevad vaated ja erinevad elukutsed ning ideoloogiad, seetõttu on see inimkonna tõeline esindaja, See grupp on võimsam kui kunagi varem.

Kui Kutsetöö jõuab kõrgtasemeni ja on möödunud kulminatsiooniaasta 1952, on seda mugav avalikkusele ja maailma mastaabis tutvustada uue serverirühma reaalsus maailmas.

Uus serverirühm maailmas koosneb järgmistest gruppidest.

i. Initsiaadid ja jüngrid, kes on teadlikult White Grand Lodge'i osad - Hierarhiaga seotud pürgijad ja alaealised jüngrid, kellel üldiselt puudub selline teadvuse järjepidevus, mille nad hiljem saavutavad.

ii. Need, kes on katseajal ja pole veel seotud hierarhiaga, kuid kes on allutatud hierarhilisele muljele, on otsustanud teenida oma kaasinimesi.

iii. Üha enam inimesi, kes reageerivad uue serveriserühma idealismile ja eesmärgile maailmas, kes kiiresti selle grupiga liitub.

Põhinõue on meditatsioon, kuid nagu te hästi teate, ei pea see tingimata olema okultistlike koolide ja kirikute loodud meditatsioon; Rühma liikmeks olemiseks on aga vaja peegeldava vaimu arendamist inimliku arusaamise kindlas reas, samuti jõudu koondada tähelepanu sellele, mis võib inimkonnale kasuks tulla, pluss ka inimese vajaduse kaastundlik tunnustamine. Mõttetu mees või naine või need, kes on äri-, poliitika- või peresidemetest täielikult läbi imbunud, ei saa kuuluda uude serveriserühma maailmas, kuna see rühm nõuab kindlat detsentraliseerimismeedet, millesse ta aitab kiiresti kaasa Meditatsiooni harjumus. (6-182 / 4).

2. Uue maailmaserverite rühma liikmed toetavad järgmisi ideaale:

i. Nad usuvad sisemaailma valitsusse ja tärkavasse evolutsiooniplaani. Nende märke saab jälgida läbi aegade. On paratamatu, et nad väljendavad selle sisemaailma valitsuse ja planeetide hierarhia olulisust erineval viisil. Võite kaaluda seda omaenda traditsioonide ja hariduse eripärase nurga alt, mida ei saa ennetada ja mis on ebaoluline. Oluline on see, et nad on kontaktis energiakeskusega, mis üritab inimsuhteid suunata, teavad mõned lähiplaani üksikasjad ja kasutavad kogu oma energiat selle väljatöötamiseks.

ii. Nad viljelevad pidevalt rahvusvahelise hea tahte vaimu ja pühendavad selleks kõik oma jõupingutused. Nad väldivad kõiki lahkarvamusi, pidades neid rassi saavutatud arenguastmega juhuslikuks ja on veendunud käimasolevas paratamatus soodsas muutuses. Nad rõhutavad ühist pühendumust ja püüavad avalikkusele selgitada praeguste globaalsete jõupingutuste suundumusi, kui nad hakkavad tegema maailma, et liikuda uutele radadele ja sisendada uutele rahvastele ja parematele ideaalidele.

iii. Samuti püüavad nad näidata, et paljud riiklikud usulised ja sotsiaalsed katsed on üksnes laienemised, edasiliikumise viisid ja vajalikud õppetunnid. Nad proovivad näidata, et efektid on kaks. Esiteks, need mõtteliinid ja neist tulenevad meetodid, mis vabastavad inimkonna lõpuks praegustest piirangutest ja raskustest. Need katsed pole raisatud pingutused. Neil on oma koht ja eesmärk määratletud. Teiseks õpetab see ära tundma valitsuse ja religiooni soovimatuid meetodeid ja tehnikaid, kuna need levitavad vihkamise viirust, põhjustavad klassi- ja rassierinevusi ning sellest tulenevalt Need kahjustavad globaalset mõistmist, rahvusvahelist head tahet ja vaimset sõprust.

Täna hindab iga silmapaistev mõtleja oma kõige inspireeritumatel hetkedel vajadust rahu järele maailmas, rahvusvahelisele korrale ja usulisele mõistmisele, mis viivad viimases analüüsis majandusliku stabiilsuseni. Atmiline. (15-498 / 9).

3. Maailma teenistujate uue rühma liikmete ning hea tahtega meeste ja naiste jaoks on Vaimsete Juhendite Hierarhia kehtestanud reeglid, mis käsitlevad:

i. Looge rahulikud suhted harmoonilises kooskõlas ja tehke koostööd valitsuse või riigiga, kellele nad võlgnevad truudust. See ei tähenda kogu selle valitsuse võetud poliitika ja tegevussuundade toetamist, kuid see ei luba teil teha kõike, mis võib raskusi põhjustada. Mis tahes valitsuse poliitikas on alati palju ruumi konstruktiivseks tegevuseks ning Suurolendite ja inimkonna teenijad suunavad oma tähelepanu nendele konstruktiivsetele ja rahumeelsetele ettevõtetele. Füüsiline

ii. Ärge sekkuge ühegi poliitilise või usulise grupi asjadesse.

iii. Näidake praktilist head tahet keskkonnas, mille saatus neile on andnud.

iv. Olla kahjutu nii eneseväljendusviisides kui ka suhetes oma pere, kogukonna, rahva või rahvaste rühmaga. See tähendab kindla mittekallaletungi poliitika säilitamist. Ühtegi liidrit, rassiriiki, ei tohi rünnata ega teotada.

See on midagi väga olulist ja seda pole kerge saavutada. See loob aluse kiirele väljaõppele ja uue maailmaserverite rühma kindlale tekkimisele ning heatahtlike meeste ja naiste avastamiseks ja korraldamiseks kõikjal, kus nad elavad. Vaimne hierarhia ei saa töötada inimestega, kes kritiseerivad, kelle ideed ja hoiakud on separatistlikud ning kelle veendumused ja kommentaarid on vägivaldselt osalised. See on fakti kuulutamine. Loodan, et olete koolitatud seda tegevust õigesti tegema, alustades teie enda elust ja isiklikust väljendusviisist maailmas. (15-564).

Grupi sümbol

Grupp on ja jääb täiesti subjektiivseks. Selle komponendid on omavahel ühendatud telepaatiliselt või tunnevad nad üksteist ära välismaailmas tehtava töö kvaliteedi ja väljaantava noodi kaasatuse kaudu. See on inspireeritud ülaltpoolt oma liikmete ja suurte olendite hingest ning selle energiseeritud tegevusest, mis tuleneb inimkonna enda vajadustest. See koosneb elavatest ja teadlikest hingedest, mis tegutsevad kooskõlastatud isiksuste kaudu. Selle sümbol on kuldne kolmnurk, mis ümbritseb ühtlaste relvade risti ja mille kolmnurga tipus on hele. Seda sümbolit ei reprodutseerita kunagi. See paistab kõigi gruppi kuuluvate inimeste peadel ja keegi ei näe seda (isegi mitte selgeltnägija), välja arvatud mõned selle liikmed ja ainult siis, kui töö eesmärk on Nende tunnustamist on vaja stimuleerida. Grupi moto on: Üks au.

Midagi muud ma praegu öelda ei saa, kuid annan aimu teostatava töö tegelikkusest. Võib-olla on see stiimuliks kõigile, kes altruistlikus teenistuses töötavad ja treenivad, uuesti pingutada. (4-314).

Hea tahte meeste ja naiste kogumine

Hea tahte vaim valitseb miljonites olendites ja kutsub esile vastutustunde. See on esimene märk rassist, et inimene on jumalik. Uuel maailmaserverite rühmal on see maineväärtuse pidev suurenemine ja ta üritab seda kasutada. See kuulub kõigi rühmadesse, kes on pühendunud maailma parandamisele ja kujutab endast võimu, mida rühmas ei kasutata ega korraldata, sest seni on tublid inimesed andnud oma lojaalsuse ja vaeva oma organisatsioonidele või ettevõtetele. Uus maailmarändurite rühm ei kavatse seda lojaalsust segada ega halvustada ühtegi tegevust, vaid pigem koondada need inimesed organiseeritud tervikusse, loomata uut organisatsiooni ega kõrvale kalduda tehtud tööst.

Uus maailmaserverite grupp on juba toimiv aktiivrühm! Iga mõlema poolkera mees ja naine, kes tegeleb rahvaste vahel esinevate tühimike likvideerimise, vendluse vaimu esiletoomise, suhete tunde edendamisega rassilisi, rahvuslikke või religioosseid tõkkeid kehtestamata, on Uue Maailma teenijate rühma liige, kuigi ma pole tema nime kuulnud.

[...] Seetõttu ei moodusta maailmaserverite uue rühma liikmed ebapraktiliste müstikute rühma. Nad teavad täpselt, mida nad proovivad teha, ja nende plaanid on koostatud nii, et nad ei kahjustaks olemasolevat olukorda ega hoiaks heasoovlikke mehi kogu maailmas. Nad nõuavad ühiselt, et need tublid mehed püsiksid mõistvalt koos, moodustaksid inimrühma, kes kasvavad aeglaselt, tunnevad huvi inimkonna hüvede, mitte aga keskkonna vahetute ja korralike hüvede vastu. Ehkki nende huvi üldise heaolu vastu on väga lai, ei takista see neid olemast hea rahva kodanikke, kelle saatus on neile andnud. Nad lepivad olukorraga, kus nad asuvad, ja aktsepteerivad seda, kuid töötavad (selles olukorras ja mis tahes valitsuse või usulise korra alusel) hea tahte nimel, tõkete kaotamisel ja maailmarahu nimel. Nad väldivad rünnakuid olemasolevate režiimide ja isiksuste vastu ning järgivad selle riigi seadusi, kus nad elavad; nad ei viljele vihavaimu, kasutades kõiki võimalusi, et rõhutada rahvaste vendlust, usu ühtsust ja majanduslikku vastastikust sõltuvust. Nad püüavad mitte hääldada sõna ega arenda toimingut, mis tekitab eraldatuse või tekitab antipaatiat.

Estas amplias generalizaciones rigen la conducta de los hombres de buena voluntad que tratan de colaborar en el trabajo que realiza el Nuevo Grupo de Servidores del mundo. A medida que aprende a hacer con eficacia, y logran una firme y correcta actitud hacia sus semejantes, son gradualmente absorbidos en las filas del Nuevo Grupo no mediante un proceso formal de afiliación, puesto que éste no existe (no hay una organización formal) sino desarrollando las cualidades y características necesarias. Aquí es de mucho valor repetir que el Nuevo Grupo de Servidores del Mundo no es una organización. No tiene sedes, sino sólo unidades de servicio en todo el mundo y tampoco presidente o comisión directiva; sólo posee servidores en todos los países, los cuales se ocupan sencillamente de descubrir a las personas de buena voluntad. Esta es la tarea inmediata. Las personas de buena voluntad deben ser descubiertas y entrenadas en la doctrina de la no separatividad, educadas en los principios de la colaboración y en las características del nuevo orden social, pues esencialmente es un realineamiento subjetivo, cuyo resultado será un pronunciado cambio originado por el peso de la opinión pública, basado en la buena voluntad, que no conoce barreras nacionales, raciales, ni diferencias religiosas. Año tras año deberán efectuar un trabajo muy activo, divulgando ampliamente las enseñanzas sobre la buena voluntad universal, para que deje de ser un bello sentimiento, se convierta en la aplicación práctica de la buena voluntad, mediante la acción en los asuntos cotidianos y en todos los países del mundo.

…La próxima tarea, a la que el Nuevo Grupo de Servidores del Mundo consagrará su esfuerzo, será eliminar el temor que impera en el mundo. Esto puede lograrse y tendrá lugar cuando los hombres y mujeres de buena voluntad se den cuenta de que el tesoro de la buena voluntad existe en todos los países. Hay millones de personas de buena voluntad en el mundo; aumentaron constantemente como resultado del sufrimiento de la guerra mundial, pero al verse solos se han sentido aislados, impotentes y fútiles, relegados, inútiles e insignificantes. Como individuos aislados, lo son, pero no como parte de un gran movimiento mundial que tiene una base espiritual y expresa la divinidad esencial del hombre. El poder conjunto de la buena voluntad, algo que hasta ahora no había sido organizado, se descubrirá que es irresistible. (15-487/9)

2. Los miembros del Nuevo Grupo de Servidores del Mundo, tal como aquí se ha descrito, se mantienen libremente unidos por la mutua comprensión y la similitud de objetivos, sea conscientes o inconscientes de los demás y del grupo. A través de ellos se descubren los hombres de buena voluntad. Sus nombres y direcciones han sido anotados y se han confeccionado listas para enviarles literatura. Cualquiera sea la capacidad para servir a sus semejantes, deberá ser registrada y utilizada cuando sea posible. Así, por intermedio de los hombres de buena voluntad, se podrá nutrir y desarrollar, en todos los países, el principio de buena voluntad y oportunamente, aplicarlo en forma práctica. Estas personas constituirán un nuevo grupo de pensadores prácticos en cada nación que no serán una amenaza para ningún gobierno, ni trabajarán en contra del orden establecido. Se volcarán a esos movimientos y emprenderán esas actividades que de ninguna manera fomentan el odio, el antagonismo, ni causan separaciones en sus semejantes. Ningún gobierno o iglesia puede hacer objeciones respecto a este grupo. (15-491).

Su Misión

1. Este grupo tiene una misión específica y del cual podrán exponerse algunos detalles:

En primer lugar, es una tentativa para exteriorizar la Jerarquía en el plano físico, o una pequeña réplica funcional de este cuerpo esencialmente subjetivo. Todos sus integrantes poseen cuerpos físicos, pero deben trabajar en formar completamente subjetiva, utilizando así el mecanismo sensible interno y la intuición. Lo componen hombres y mujeres de todas las naciones y edades, pero cada uno debe estar orientado espiritualmente, ser servidor consciente, estar mentalmente polarizado y alerta, y todos deben ser incluyentes.

Una de las condiciones esenciales impuestas al personal del grupo es que debe estar dispuesto a trabajar en niveles subjetivos sin que se los reconozca tras la escena, como hacen los Grandes Seres. Sus miembros deben liberarse de toda ambición, orgullo de raza y de realización. Además deben ser sensiblemente conscientes de sus semejantes y de sus pensamientos y medio ambiente condicionante.

..Este grupo da una amplia significación a la palabra “espiritual” pues cree que significa un esfuerzo incluyente hacia el mejoramiento, la elevación y la comprensión humanos; le da significado de tolerancia, comunión sintética internacional, inclusividad religiosa y todas las corrientes de pensamientos que conciernen al desarrollo esotérico del ser humano.

Por lo tanto, se trata de un grupo sin terminología ni biblia específica alguna; no posee credo ni formulación dogmática de la verdad. El impulso motivador de cada uno y de todos, es el amor a Dios cuando se manifiesta en amor al prójimo. Conoce el verdadero significado de la hermandad, sin distinción de razas. Sus miembros llevan una vida de servicio voluntario, prestado con desinterés y sin reservas. (4-302)

2. Se envió y distribuyó amplia información sobre el nuevo grupo de servidores del mundo, a la que se le dio extensa difusión en un folleto titulado “Los Próximos Tres Años”. Esto señaló la introducción (si puedo expresarlo así) en el plano físico, del nuevo grupo de servidores del mundo, ya en existencia activa. Este grupo se va integrando lentamente y hace sentir su influencia en forma paulatina en la tarea primordial de educar a la opinión pública, único medio poderoso de trabajar y de mayor fuerza y valor definido que cualquier legislación o énfasis puesto sobre la autoridad.

Como derivado de la integración de este nuevo grupo, se va formando en el mundo ese “puente de almas y de servidores” que hará posible la fusión de la subjetiva Jerarquía interna de almas y el mundo externo de la humanidad, lo que constituirá una fusión y mezcla efectivas y marcará la iniciación de la familia humana, mediante las realizaciones de sus miembros más avanzados. Esto constituye el verdadero “matrimonio en los cielos” de que habla el cristianismo místico; el resultado de esta fusión será la manifestación del quinto reino de la naturaleza, el reino de Dios. Antiguamente en la historia de la raza, tuvo lugar un gran acontecimiento que trajo a la manifestación el cuarto reino de la naturaleza, el humano. Hoy nos encontramos al borde de un evento similar, pero más trascendental: la aparición del quinto reino, como consecuencia de la actividad planeada del grupo de servidores del mundo, en colaboración con la Jerarquía de almas perfectas y bajo la guía del Cristo. Esto introducirá la nueva era; en la cual existirán al mismo tiempo cinco reinos de la naturaleza sobre la tierra. (5-44/5)

3. La enseñanza saldrá de estados Unidos de América, pero Europa es el campo para educar al mundo en las ideas de la verdadera unidad mundial y la inteligente presentación del Plan. Desde ese continente la inspiración puede llegar a Oriente ya Occidente.

Emprenda este trabajo con valor y sin apremios. Combine los inteligentes métodos de las organizaciones actuales con la visión de los recientes sistemas de trabajo. Su tarea es de carácter espiritual y sus objetivos son educativos, siendo su finalidad la divulgación de esos principios que deben regir el modo de vivir y las actitudes mundiales, durante la nueva era. Al presentar el trabajo que puede realizar el nuevo grupo de servidores del mundo, se pueden señalar ciertos programas definidos y de aplicación inmediata, como el de educar a la opinión pública sobre el principio de la no separatividad. Pero para esto se requiere mucha meditación y un claro pensar… La técnica a seguir y los métodos a emplear para despertar el interés y atraer el apoyo necesario, deben decidirlo los discípulos y trabajadores occidentales y no yo, vuestro hermano oriental. Sólo puedo estimular su alma para que alcance clara percepción, visión inteligente, verdadera comprensión y planeamiento acertado. Lo restante del trabajo y la materialización del proyecto está en sus manos y en las de quienes respondan a las ideas presentadas. (5-160).

4. La función del nuevo grupo de servidores del mundo consiste en “forzar” dinámicamente en el mundo la energía de la voluntad al bien; las personas comunes que responden inconscientemente, expresar n buena voluntad. (6-44).

5. El nuevo grupo de servidores del mundo (trata) de preparar a la humanidad para la reaparici n de Cristo. Tal trabajo preparatorio es el mayor incentivo que subyace en todo lo que hago y fue la raz n principal para la formaci n del grupo a principios de este siglo. Precursores de este grupo aparecieron en el siglo diecinueve, pero la organizaci n tal como existe ahora, es relativamente moderna.

Es necesario que todos obtengan una m s amplia visi n de la empresa que este grupo ha emprendido, de lo contrario el trabajo de meditaci n obstaculizar y no ayudar . La tarea del grupo de servidores del mundo no es difundir informaci n esot rica u ocultista. Al preparar al mundo de los hombres para la reaparici n de Cristo, deben ser satisfechas las necesidades de los numerosos estratos del orden social: debe entrarse en contacto con grupos mundiales de todo tipo. Por lo tanto, gran parte del trabajo que debe realizarse ser puramente econ mico y tendr que ver con la correcta alimen taci ny establecimiento de una real seguridad para los millones de seres que durante muchas vidas no les interesar n las cuestiones esot ricas. La reforma de las iglesias en las numerosas religiones mundiales, es otro aspecto del mismo trabajo que no requiere informaci n ocultista, sino la introducci n del sentido com ny de las ideas progresistas en la teolog a, y el traslado del nfasis eclesi stico de los valores materiales a los espirituales. Los reg menes pol ticos del mundo deben orientarse entre s ; el plan divino nunca contempl que todas las naciones y razas deb an conformarse a alguna ideolog a pol tica uniforme o ser reducidas a una forma general de gobierno. Las naciones difieren; poseen distintas culturas y tradiciones; pueden actuar en forma adecuada bajo distintos y variados gobiernos; sin embargo y al mismo tiempo alcanzar n una unidad de prop sito, basada en el genuino deseo de un verdadero bienestar y progreso de los hombres del mundo.

En todas las esferas de pensamiento y actividad humanos, el nuevo grupo de servidores del mundo desempe a una parte prominente. En el mismo coraz n de ese grupo mundial se encuentran aquellos que pertenecen a los Ashramas de los Maestros como algunos de ustedes o en la periferia o dentro de la esfera de influencia de tales Ashramas. Su tarea es mayormente meditativa, llevada a cabo a fin de influir las mentes de esos miembros del grupo que no est n todav a en contacto con alg n ashrama; trabajan as por humanitarismo, simpat ay por razones b sicamente de rayo, estando todos esos miembros m so menos controlados por el rayo de su alma; esto afecta m s definidamente a los distintos campos de servicio. En estas zonas mentales de la familia humana debe llevarse a cabo la preparaci n para la venida de Cristo; pero por regla, tal actividad no est asociada al ngulo esot rico o de acercamiento a la verdad, sino estrictamente al mejoramiento de las relacio nes humanas. Cristo Mismo (hace dos mil a os) trat de demostrar este tipo de actividad tan til; imparti la ense anza esot rica a unos pocos, a esos pocos que pod an obtener alguna comprensi n; pero l se ocup de las masas, de acuerdo al sentido com nya la ayuda en el plano f sico. Pidage seda meeles (6-206/8).

6. El objetivo principal del Nuevo Grupo de Servidores del mundo es, y ha sido siempre, reunir a todos los agentes de buena voluntad que responden a la energ a de la divina voluntad al bien! Su trabajo puede ser intensificado constructiva y creadoramente por la uni n del avatar de S ntesis y el Cristo. Su tarea consiste es introducir la Nueva Era, donde los cinco reinos de la naturaleza comenzar na actuar como un todo creador. Su trabajo puede ser clasificado por sectores, funciones o actividades, para:

i. Llegar a una síntesis o unidad humana, que conducirá a un reconocimiento universal de una sola humanidad, a lograrse mediante las correctas relaciones humanas.

ii. Establecer correctas relaciones con los reinos subhumanos de la naturaleza, lo cual conduce al reconocimiento universal de que existe un solo mundo.

iii. Arraigar abiertamente en la Tierra, el Reino de Dios, la Jerarquía espiritual de nuestro planeta, que conducirá al reconocimiento de que ¡os hijos de los hombres son uno. (8-71)

7. Esta Ciencia de Contacto gobierna todas las relaciones de nuestra vida Planetaria, incluyendo, por ejemplo, la armonía que se está estableciendo entre la humanidad y los animales domésticos. Dichos animales son para su propio reino lo que el Nuevo Grupo de Servidores del Mundo es para la humanidad. El Nuevo Grupo de Servidores del Mundo es puente de unión y medio de comunicación entre la Jerarquía – el quinto reino – y la Humanidad – el cuarto reino – de acuerdo al actual Plan divino; los animales domésticos cumplen por lo tanto una función análoga entre la humanidad – el cuarto reino – y el reino animal – el tercero. Tales analogías frecuentemente son campos fértiles de iluminación. (11-59)

8. (Su meta es) proporcionar un centro de luz en el mundo de los hombres y mantener elevada la visión para los hijos de los hombres. Esto nunca deben olvidarlo, y el nuevo grupo de servidores del mundo debe comprender su misión y reconocer las demandas que de él hace la humanidad. ¿Cuáles son estas demandas? Las enumeraré y pediré que simplemente las acepten y actúen de acuerdo a ellas:

i. Que reciba y transmita iluminación desde el reino de las almas.

ii. Que reciba inspiración de la Jerarquía y, en consecuencia, se dedique a inspirar.

iii. Que mantenga ante los ojos de los hombres la visión del Plan, porque “donde no hay visión, los pueblos perecen

iv. Que actúe como grupo intermediario entre la Jerarquía y la humanidad, recibiendo luz y poder, luego inspirado por el amor, utilizar a ambos en la construcción del nuevo mundo futuro.

v. Que se afane en Piscis, iluminado por Tauro, y responda de acuerdo al impulso acuariano proveniente de la Jerarquía.

Estos no sólo son objetivos individuales, sino la meta para todo el grupo. Los que responden a la fuerza dadora de vida de Acuario ya la fuerza dadora de luz de Tauro, pueden trabajar y lo harán en el nuevo grupo de servidores del mundo, aunque no lo conozcan esotéricamente ni hayan oído hablar de quienes son sus compañeros de trabajo bajo ese nombre. Pidage seda meeles (18-197).

Järgmine Artikkel